جيسيكا كوهن

جيسيكا كوهن (بالإنجليزية: Jessica Cohen)‏ (بالعبرية: ג'סיקה כהן) هي مترجمة أمريكية وبريطانية وإسرائيلية، ولدت في 1973 في كولشيستر في المملكة المتحدة.[1][2][3]

جيسيكا كوهن
معلومات شخصية
الميلاد سنة 1973 (العمر 4748 سنة) 
كولشيستر  
مواطنة إسرائيل
المملكة المتحدة
الولايات المتحدة  
الأب ستانلي كوهن  
الحياة العملية
المدرسة الأم ثانوية رحافيا 
الجامعة العبرية في القدس (التخصص:أدب إنجليزي ) (الشهادة:بكالوريوس )
جامعة إنديانا بلومينغتون  (الشهادة:ماجستير في الآداب ) 
المهنة مترجمة  
اللغة الأم الإنجليزية  
اللغات العبرية ،  والإنجليزية  
الجوائز
جائزة مان بوكر الدولية   (عن عمل:A Horse Walks Into a Bar ) (2017) 
المواقع
الموقع الموقع الرسمي 

مراجع

  1. Shea, Christopher D. (16 June 2017). "Man Booker Winners Agree: Translating Jokes Is Hard". The New York Times. مؤرشف من الأصل في 23 مايو 2019. اطلع عليه بتاريخ 19 يونيو 2017. الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)
  2. "David Grossman and translator Jessica Cohen win Man Booker International Prize". هيئة الإذاعة الكندية. مؤرشف من الأصل في 11 يوليو 2017. اطلع عليه بتاريخ 19 يونيو 2017. الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)
  3. "Stanley Cohen (1942-2013)" (PDF). The British Academy. مؤرشف من الأصل (PDF) في 10 أبريل 2020. اطلع عليه بتاريخ 19 يونيو 2017. الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)

    وصلات خارجية

    • بوابة الولايات المتحدة
    • بوابة إسرائيل
    • بوابة المملكة المتحدة
    • بوابة أعلام
    • بوابة المرأة
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.